Es muss ja auch mal einen Vorteil haben, am Meer zu wohnen. So konnte ich heute den Wunsch meiner Tochter erfuellen und mal wieder an den Strand fahren. Zum Glueck sind die Sandspielsachen Standart im Auto und so sind wir geruestet mit Schaufeln und Kaffe fuer mich aufgebrochen. Damit mir allerdings nicht langweilig wird, hab ich mir eine Kleinigkeit zum Arbeiten mitgenommen. So konnte ich die Sonne, Kaffe und die Geschichte der Kinder - eine sehr abenteuerliche Reise durch ihre Burg - geniesen :)
There has to be a little advantage living at the sea and so I made my girls wish come true. Equipped with shovels and a coffe for me we went down to the beach. I also took a little work with me and so I could enjoy the sun, the coffe and listen to a wounderfull adventurous story throught the sandcastle :)
Tuesday, 28 June 2011
Sunday, 26 June 2011
Splanc!
Fuer zwei Kinder haben die Sommerferien schon begonnen, aber das Wetter will sich gerade so gar nicht daran halten. Es ist kalt und ausgerechnet zu Schulschluss hat es begonnen zu regnen .. und es hoert gar nicht mehr auf. So viele durchgehende Regenstunden gab es schon lange nicht mehr. Allerdings haelt uns der Regen weder vom Grillen noch vom Sommerfest in Birgits Garden ab. So haben wir zu Mittag den Grill eingeheizt (wohl zum Leide der Nachbarn, die kurzzeitig eingeraeuchert wurden) und am Abend haben wir uns auf den Weg in den Garten gemacht. Die Kinder waren schon ganz aufgeregt. So spaet am Abend machen wir uns selten auf den Weg und umso mehr haben sie es genossen. Begonnen hat der Abend mit einem Theaterstueck praesentiert von Blue Teapot Theatre Company. Die Gruppe hat uns den ganzen Abend begleitet und es war schoen von ihnen durch den Garten gefuehrt zu werden.
Two kids started summer holidays on Friday but it looks like the weather does not know that it is summer. It started to rain on Friday and it did not stop till now. It has been a long time since it was raining for days. But the rain does not stop us from having a BBQ or having a lovely evening in Birgids Garden like today. So we had a BBQ for lunch and in the evening we went of to Splanc! The evening started with a play presented by Blue Teapot Theatre Company who lead us through the garden.
Weiter ging es noch mit einem Trommelkurs im Zelt und fuer die Kinder gab es noch Facepainting. Nach einer kleinen Staerkung durften wir der Theatergruppe wieder durch den Garten folgen. Die Trommler haben sich noch mit Gesang und Klang dazugesellt und gemeinsam wurde getanzt.
Following we had a wonderful and really exhausting drum lesson and the girls got acute face painting. After a little dinner we follwed the group again through the garden. The drummers also joined with the drums and singing and we all were dancing.
So langsam wurde es doch dunkel und wir machten uns endlich auf dem Weg zum Feuerplatz. Mit Gesang wurden die Feuer entzuendet. Leider wollten sie bei dem Wetter so gar nicht zu brennen beginnen und so wurde mit viel Chemie nachgeholfen ...
Slowly it was getting dark and so we went to the fireplace to light the bonfire. With a little singing the fires were enlighted.
Zum Schluss gab es noch eine kleine Feuershow, auf die die Kinder schon sehnsuechtig gewartet haben, bevor wir den Heimweg antraten. Es war ein wirklich gelungener Abend :)
In the end there was a little fireshow the kids had been waiting for. It was a really wounderful evening :)
Thursday, 23 June 2011
An other school year is over ...
Das zweite Schuljahr in Irland neigt sich dem Ende zu und morgen um 12 am schliesst die Schule fuer 10 Wochen. Hoffentlich ist der Sommer gut genug, dass die Umbauarbeiten in der Schule ordentlich vorangehn und im Herbst die Kinder nicht allzusehr stoeren, wenn die Schule wieder beginnt. Mini darf noch eine Woche laenger in die Preschool gehen und ich hoffe, sie geniest es von den Grossen gebracht zu werden. Heute gab es noch den "school report" und noch immer liebe ich die irische Ausdrucksweise.
The second school year is over and tomorrow 12 am the school gate closes for the next 10 weeks. I hope they are busy and have a good summer so the new school building will be finished soon and the kids will have a good start and not to much noise in september. Just the little one has an other week left and I hope she enjoys to be brought by the brother and the sister. Today we got an the school reports and I love how the teachers characterize the kids!
my girl:
my son:
Noch ein Ereignis gab es diese Woche: Sohnemann durfte beim Spiel Galway United vs St. Patrick dabei sein und hat in der Halbzeit ein kleines Match gespielt. Leider hat Galway United verloren, aber die Kinder hatten ihren Spass *g*
The soccer player were invited to play at halftime at the match Galway United vs St Patrick. Unfortunately Galway lost but the kids had fun *g*
The second school year is over and tomorrow 12 am the school gate closes for the next 10 weeks. I hope they are busy and have a good summer so the new school building will be finished soon and the kids will have a good start and not to much noise in september. Just the little one has an other week left and I hope she enjoys to be brought by the brother and the sister. Today we got an the school reports and I love how the teachers characterize the kids!
my girl:
"R. is a very confident well mannered girl, with a very positive attitude to school. R. always contributes her very best right across the curriculum particularly in oral lessons. She is very capable i all subjects; her mathematical language is developing very well which should soon match other areas. R.'s written work is very good, completing tasks independently and quickly with a lovely cursive style. It was a pleasure to work with R. in First class."Attitude to other people: VG - likes to be in charge - a natrual leader with good friends
my son:
"I. is a quiet well behaved child who asks questions and partakes in all class activities very well. He has made great progress this year. It is very evident that I. loves school. He asks intelligent questions if he is unsure in on effort to further himself and this has resulted in some fantastic exam results. I. should be very proud of all the hard work he has put in. I. is a vere cheerful boy who brightens up our class endlessly."Gaelige: EX listening - I. finds Irish very easy and enjoys exploring new topics
Noch ein Ereignis gab es diese Woche: Sohnemann durfte beim Spiel Galway United vs St. Patrick dabei sein und hat in der Halbzeit ein kleines Match gespielt. Leider hat Galway United verloren, aber die Kinder hatten ihren Spass *g*
The soccer player were invited to play at halftime at the match Galway United vs St Patrick. Unfortunately Galway lost but the kids had fun *g*
Sunday, 19 June 2011
Dramaplay
Am Sonntag hatte meine Tochter ihren grossen Auftritt im Town Hall Theater. Nach langen Proben, vielen Taenzen und noch mehr Kostuemproben war es endlich so weit. Puenktlich um 11am hab ich sie im Theater in ihrem ersten Outfit abgeliefert: (freche) Schuluniform *gg* Leider mussten wir noch bis 3pm warten, bis wir dann auch enldich ins Theater durften. Es war ein wunderbarer Nachmittag. Insgesamt stand sie sechs mal auf der Buehne und hatte (fast) immer ein Laecheln im Gesicht. Anschliessend sind wir noch ins Pub fuer ein richtig ungesundes Abendessen.
On sunday my daughter had her dramaplay in the Town Hall Theater, Galway. After a lot of rehearsals and practising in the school and of course to have a look which costume would match the different songs and plays the day had come. At 11 am I brought her dressed in her first outfit (a cheeky school uniform) to the theater but we had to wait until 3pm to take our seats in the hall. It was a lovely afternoon and he did very well. It looked like she had fun because she was smiling (almost) all the time. After we had a real unhealthy dinner in a pub *gg*
Location:
Galway, Co. Galway, Irland
Thursday, 16 June 2011
Almost Summer ...
Die letzten Schultage haben begonnen und so langsam sind glaub alle urlaubsreif. Der Schlafmangel koennte in den letzten beiden Tagen allerdings auch auf den Mond zurueckzufuehren sein ...
The last schooldays have started and it looks like we are all ready for holidays. It could also be possible that we just did not get enough sleep because of the moon ...
Ein paar Wochen gilt es noch durchzuhalten und dann machen wir uns auf nach Oesterreich. Wir freuen uns schon so sehr unsere Freunde wieder zu treffen und vor allem bin ich schon so neugierig, was sich so alles getan hat. Doch bis dahin sind noch ein paar Aufgaben zu erledigen. Die "Lehrerin" meiner Kleinsten bekommt bald ein Baby ... und ich strick an einem Teufelsmuetzchen :) Da sie das Geschlecht nicht wissen will, hab ich mal gelb ausgesucht.
There are still some more weeks to stay until we are off to Austria and meet (hopefully) all our friends. I am so excited to see what happend in the last year. Till than there are some things to be done. The "teacher" from my little one is expecting a baby ... and so I am making an other "devilhat" :) She doesn't want to know if it is a boy or a girl so I thought yellow might be a good colour.
Ja und weil ich noch Wolle zu Hause hatte und es hier ja dauernd kalt ist, hab ich mal mit Socken angefangen ..
Because I had wool left and I everytime get cold feet I started to make socks ... but I dont' know if they ever will be finished...
Vor einigen Wochen habe ich mit dem Sternenquilt angefangen. Ein bisschen gewachsen ist er, aber eigentlich ist er fuer die Reise gedacht. Ich bin mal gespannt, ob ich Zeit finden werde. Ansonsten starten im Herbst sicher wieder genug Kurse, wo ich gelangeweilt im Auto sitzen wuerde, wenn da der Quilt nicht waere :D
Some weeks ago I started the starquilt but it did not grow a lot. Acutally it was started for the travel but I do not know if there will be a lot of time to sew. Others there will be enough classes starting in autum again where I needed to sit bored in the car ... wouldn't there be the quilt *gg*
Zum Schluss wollte ich euch noch die Kinder der zweiten Klasse zeigen, die den No-Uniform-Day genutzt haben und in ihre huebschen Kleider der Erstkommunion geschluepft sind.
Last for today I wanted to show you the kids from the 2nd class who used the No-Uniform-Day to get dressed in their Communionclothes.
Ein Projekt gaebe es noch bei Fluffy Sheep, aber ich such noch immer eine Idee um dort mitzumachen. Was koennte man mit 28 squares aus japanischen Stoffen naehen? Noch ein Handquilt kommt nicht in Frage *gg*
There is an other project at fluffy sheep I would like to join but I have no clue what to make of 28 squares of japanese fabrics. Any ideas? I would not like to make an other handquilt *g*
The last schooldays have started and it looks like we are all ready for holidays. It could also be possible that we just did not get enough sleep because of the moon ...
Ein paar Wochen gilt es noch durchzuhalten und dann machen wir uns auf nach Oesterreich. Wir freuen uns schon so sehr unsere Freunde wieder zu treffen und vor allem bin ich schon so neugierig, was sich so alles getan hat. Doch bis dahin sind noch ein paar Aufgaben zu erledigen. Die "Lehrerin" meiner Kleinsten bekommt bald ein Baby ... und ich strick an einem Teufelsmuetzchen :) Da sie das Geschlecht nicht wissen will, hab ich mal gelb ausgesucht.
There are still some more weeks to stay until we are off to Austria and meet (hopefully) all our friends. I am so excited to see what happend in the last year. Till than there are some things to be done. The "teacher" from my little one is expecting a baby ... and so I am making an other "devilhat" :) She doesn't want to know if it is a boy or a girl so I thought yellow might be a good colour.
Ja und weil ich noch Wolle zu Hause hatte und es hier ja dauernd kalt ist, hab ich mal mit Socken angefangen ..
Because I had wool left and I everytime get cold feet I started to make socks ... but I dont' know if they ever will be finished...
Vor einigen Wochen habe ich mit dem Sternenquilt angefangen. Ein bisschen gewachsen ist er, aber eigentlich ist er fuer die Reise gedacht. Ich bin mal gespannt, ob ich Zeit finden werde. Ansonsten starten im Herbst sicher wieder genug Kurse, wo ich gelangeweilt im Auto sitzen wuerde, wenn da der Quilt nicht waere :D
Some weeks ago I started the starquilt but it did not grow a lot. Acutally it was started for the travel but I do not know if there will be a lot of time to sew. Others there will be enough classes starting in autum again where I needed to sit bored in the car ... wouldn't there be the quilt *gg*
Zum Schluss wollte ich euch noch die Kinder der zweiten Klasse zeigen, die den No-Uniform-Day genutzt haben und in ihre huebschen Kleider der Erstkommunion geschluepft sind.
Last for today I wanted to show you the kids from the 2nd class who used the No-Uniform-Day to get dressed in their Communionclothes.
Ein Projekt gaebe es noch bei Fluffy Sheep, aber ich such noch immer eine Idee um dort mitzumachen. Was koennte man mit 28 squares aus japanischen Stoffen naehen? Noch ein Handquilt kommt nicht in Frage *gg*
There is an other project at fluffy sheep I would like to join but I have no clue what to make of 28 squares of japanese fabrics. Any ideas? I would not like to make an other handquilt *g*
Tuesday, 7 June 2011
Feis 2011
Jetzt hab ich doch in dem ganzen Trubel vergessen den Erfolg mein grosses Maedchens hier auch zu zeigen! Sie hat am Samtag wieder an der Feis teilgenommen und ich bin so stolz auf sie! Sie hat so schoen getanzt und es hat ihr auch heuer wieder so viel Spass gemacht. Natuerlich ist sie auch stolz auf ihre Medaillien und die Trophy ;)
With all the dates going on the last week I totaly forget to tell you about the sucess from my big girl. She went to the Irish Dancing Feis again and she had a lot of fun there. She was dancing with a big smile in her face and after she got a trophy the smile did not disapear *gg*
With all the dates going on the last week I totaly forget to tell you about the sucess from my big girl. She went to the Irish Dancing Feis again and she had a lot of fun there. She was dancing with a big smile in her face and after she got a trophy the smile did not disapear *gg*
Sunday, 5 June 2011
Summer and Sunshine
An den sonnigen Tagen muss man einfach rausfahren und wenn dann noch Birgid's Garden mit Musik lockt, dann macht das gleich nochmehr Spass. So sind wir bei strahlendem Sonnenschein im Garten gesessen und haben ein Eis genossen. Dazu gab es noch schoene Musik und meine kleine hat auf der Wiese mitgetanzt :)
When the sun in Ireland is shines you have to go out and so we went off to Birgid's Garden to enjoy a day with music. So we sat there in the sunshine with a little icecream for the kids. Sometimes my little girl was dancing in the gras :)
Saturday, 4 June 2011
International Day in school ...
Ganz viele Tag hat es gedauert und ganz viele Freunde haben mitgeholfen, dass die Kinder Oesterreich in der Schule praesentieren koennen. Das Plakat vom letzten Jahr (rot) wurde wieder vom Vorraum abmontiert und Midi hat noch ein weiteres in der Schule mit der Zusatzlehrerin erarbeitet. So konnten sie gestern mit Mannerschnitten und Topfenstrudel im Dirndl von Oesterreich erzaehlen.
A lot of days and a lot of friends helped to prepare the international day in school so that the kids could present Austria. The posters were made in school with the support teacher. To eat they had "Topfenstrudel" and Mannerschnitten and I could not believe that they ate them all up.
Weil aber gestern noch so ein schoener Tag war, musste ich doch einen kurzen Abstecher an den Strand machen. So viel Spass hatte meine Kleine noch nie am Wasser :)
And because it was such a lovely day yesterday I had to go to the beach with my little girl. I was amazing watching her running in and out the water *gg*
Thursday, 2 June 2011
Playschool ...
Also ich kann berichten, dass der Apfelstrudel bis auf ein kleines Stueck aufgegessen wurde. Das haette ich mir nie gedacht. Mini ist auch ganz stolz mit Dirndl heute in die Preschool gegangen und ich glaub sie hatten auch ganz viel Spass mit den Geggis :)
As I said they ate all the Applestrudel in the Preschool. I never thought that would happen. My little girl also was dressed in her Dirndl and she was so proud. They also loved the "Geggis" they listened to on CD.
Wahrend sich meine kleine mit Apfelstrudel und Mannerschnitten gestaerkt hat, hab ich mich mit einer Freundin zu unserem Walk am Beach aufgemacht. Es ware in wunderbarer Tag und so schoen warm. Bin ich froh, dass ich die Jacke doch im Auto gelassen habe.
When she was in Preschool eating Applestrudel I was walking to town with my friend. It was an amazing day. I am so happy she told me to leave the jacket in the car because it was warm and there was (almost) no wind.
Nach einem gemuetlichen Kaffe in der Sonne haben wir noch Karten fuer das Theater meiner Tochter gekauft und wollten dann eigentlich mit dem Fahrrad wieder zurueck fahren, aber leider ist das mit der irischen Genauigkeit ja so eine Sache: das Fahrrad war noch nicht fahrbereit *gg* so sind wir doch wieder zurueck "gelaufen" (auf gut deutsch).
After a coffe break in the sun we bought the tickets for the Dramaplay in the Town Hall Theater and actually we wanted to go back with the bike but as the irish are not always the most accurate: the bikes were not ready. So we also had to walk back *gg*
As I said they ate all the Applestrudel in the Preschool. I never thought that would happen. My little girl also was dressed in her Dirndl and she was so proud. They also loved the "Geggis" they listened to on CD.
Wahrend sich meine kleine mit Apfelstrudel und Mannerschnitten gestaerkt hat, hab ich mich mit einer Freundin zu unserem Walk am Beach aufgemacht. Es ware in wunderbarer Tag und so schoen warm. Bin ich froh, dass ich die Jacke doch im Auto gelassen habe.
When she was in Preschool eating Applestrudel I was walking to town with my friend. It was an amazing day. I am so happy she told me to leave the jacket in the car because it was warm and there was (almost) no wind.
Nach einem gemuetlichen Kaffe in der Sonne haben wir noch Karten fuer das Theater meiner Tochter gekauft und wollten dann eigentlich mit dem Fahrrad wieder zurueck fahren, aber leider ist das mit der irischen Genauigkeit ja so eine Sache: das Fahrrad war noch nicht fahrbereit *gg* so sind wir doch wieder zurueck "gelaufen" (auf gut deutsch).
After a coffe break in the sun we bought the tickets for the Dramaplay in the Town Hall Theater and actually we wanted to go back with the bike but as the irish are not always the most accurate: the bikes were not ready. So we also had to walk back *gg*
Wednesday, 1 June 2011
Applestrudel
Genau den gab es heute zum Essen. Da wir ja noch immer den Internationalen Tag fuer die Schule vorbereiten, musste heute nochmal probegebacken werden und morgen wird er in der Playschool probegegessen. Bin mal gespannt, was die irischen Kinder dazu sagen werden. Natuerliche darf mein kleines Maedchen auch eine Packung Mannerschnitten mitnehmen, falls der Strudel dann doch dem einen oder anderen Kind nicht so mundet *gg*
Applestrudel was our lunch for today. We are still preparing the multicultural day in school and so we had to try to make Applestrudel with the ingredients you can buy here. tomorrow the kids from Preschool will have a try and if they don't like it my little girl will also bring some "Mannerschnitten" *gg*
Applestrudel was our lunch for today. We are still preparing the multicultural day in school and so we had to try to make Applestrudel with the ingredients you can buy here. tomorrow the kids from Preschool will have a try and if they don't like it my little girl will also bring some "Mannerschnitten" *gg*
Subscribe to:
Posts (Atom)