Sunday 26 June 2011

Splanc!


Fuer zwei Kinder haben die Sommerferien schon begonnen, aber das Wetter will sich gerade so gar nicht daran halten. Es ist kalt und ausgerechnet zu Schulschluss hat es begonnen zu regnen .. und es hoert gar nicht mehr auf. So viele durchgehende Regenstunden gab es schon lange nicht mehr. Allerdings haelt uns der Regen weder vom Grillen noch vom Sommerfest in Birgits Garden ab. So haben wir zu Mittag den Grill eingeheizt (wohl zum Leide der Nachbarn, die kurzzeitig eingeraeuchert wurden) und am Abend haben wir uns auf den Weg in den Garten gemacht. Die Kinder waren schon ganz aufgeregt. So spaet am Abend machen wir uns selten auf den Weg und umso mehr haben sie es genossen. Begonnen hat der Abend mit einem Theaterstueck praesentiert von Blue Teapot Theatre Company. Die Gruppe hat uns den ganzen Abend begleitet und es war schoen von ihnen durch den Garten gefuehrt zu werden.
Two kids started summer holidays on Friday but it looks like the weather does not know that it is summer. It started to rain on Friday and it did not stop till now. It has been a long time since it was raining for days. But the rain does not stop us from having a BBQ or having a lovely evening in Birgids Garden like today. So we had a BBQ for lunch and in the evening we went of to Splanc! The evening started with a play  presented by Blue Teapot Theatre Company who lead us through the garden. 

Weiter ging es noch mit einem Trommelkurs im Zelt und fuer die Kinder gab es noch Facepainting. Nach einer kleinen Staerkung durften wir der Theatergruppe wieder durch den Garten folgen. Die Trommler haben sich noch mit Gesang und Klang dazugesellt und gemeinsam wurde getanzt.
Following we had a wonderful and really exhausting drum lesson and the girls got acute face painting. After a little dinner we follwed the group again through the garden. The drummers also joined with the drums and singing and we all were dancing.



So langsam wurde es doch dunkel und wir machten uns endlich auf dem Weg zum Feuerplatz. Mit Gesang wurden die Feuer entzuendet. Leider wollten sie bei dem Wetter so gar nicht zu brennen beginnen und so wurde mit viel Chemie nachgeholfen ...
Slowly it was getting dark and so we went to the fireplace to light the bonfire. With a little singing the fires were enlighted.

Zum Schluss gab es noch eine kleine Feuershow, auf die die Kinder schon sehnsuechtig gewartet haben, bevor wir den Heimweg antraten. Es war ein wirklich gelungener Abend :)
In the end there was a little fireshow the kids had been waiting for. It was a really wounderful evening :)


No comments:

Post a Comment