Wednesday 30 November 2011

Vorgezogenes Geschenk ...

Ruhig ist es hier! Genau so sollte es ja auch in der Vorweihnachtszeit sein. Besinnlich und ruhig. Naja, eigentlich ist es doch recht hektisch und die Plaene werden so langsam umgesetzt.
Am Wochenende konnte ich noch schnell ein paar tolle Stoeffchen ergattern. Leider kann ich sie hier nicht zeigen, denn sonst ist das Geschenk ja keine richtige Ueberraschung mehr ;) Aber die Stulpen nehmen so langsam Form an und jetzt gefaellt mir das Muster auch richtig gut ...
It is silent here. But isn't that how the time before Christmas should be? Contemplative and silent? Actually it is more hectic and rushing to get the projects finished in time. On the weekend I was lucky to find some fabrics but I am so sorry that there is no peek for you - the receiver is reading here *gg* But I can show you the cuffs. I think I like the pattern now...


Das Wetter ist gerade sehr bescheiden und das tuerkis wirkt hier schon sehr fad. Ich hoffe, es gibt nach der Fertigstellung ein paar Sonnenstrahlen zum Fotographieren (irgendwie ist das gerade zum Standartsatz auf irischen blogs geworden *gg*) Dann koennte ich endlich mein neues Spielzeug ausprobieren! Endlich, nach langem warten und viel Ueberlegen - haette auch die Haelfte gereicht - hab ich mir nun doch dieses Schmuckstueck gegoennt ...
The weather is really awful at this time and the color looks really boring. I hope I can show you some pics when I am finished. Actually there is just rain and clouds and it is gray. Something you can read on every irish blog these days. Everyone is waiting for 5 minutes sunshine to take pics ... Than I could use my new toy. After a long time of thinking and waiting I bought this little baby ...




Ausserdem wollte ich euch wieder einmal zeigen, wie hier Hausaufgaben gemacht werden. Luemmelnd auf dem Sofa mit dem Buch auf den Knien. *gg* Nein, eigentlich sitzen die Kinder hier beim Tisch und arbeiten dort, allerdings musste gestern die Oma zu ihrer Schulzeit befragt werden. Ist gar nicht so einfach, die englischen Fragen der Oma in deutsch zu stellen und die deutschen Antworten natuerlich wieder auf englisch ins Buch zu schreiben. Kluge Koepfe koennten eventuell erraten, was mit "cugelshriver" gemeint ist.
I also wanted to show you how we do the homework. The kids sit on the sofa in a relaxing position with the book on the knees. *gg* Ok, that was a joke! Normally the homework is done on the table but yesterday she had to ask the Granny about her time in school. Smart people can guess what she meant with "cugelshriver". It's not that easy to ask Granny the English questions in German and write the German answer in English. She did a great job!

e:



Sunday 20 November 2011

Stulpen/Gloves ...

So langsam werden die Ideen in Geschenke umgesetzt und so sind die ersten Stulpen schon fertig geworden. Ich liebe sie, aber leider darf ich sie nach Oesterreich versenden und hoffe, die Beschenkte hat viel Freude daran. Gewuenscht war eigentlich pink oder grau! Diesem Wunsch konnte ich nicht nachkommen, da ich auf Baumwolle umgestiegen bin und das einzige Geschaeft hier nur Pastellfarben vorraetig hatte. Naja, ich denke dass das weiss doch zu allen passend ist und auch gern getragen wird ...
Slowly my ideas are translated in presents and so my next pair of gloves is finished. I love them but I am happy to send them to Austria. I hope the new owner will love them as much as I do. Actually she wanted to have the gloves in pink or grey but both colors were not possible to get. So they are now a creamy white but they feel so cosy. I am really happy with the cotton I got! 


Es fuehlt sich ein wenig merkwuerdig an, wenn man im strahlenden Sonnenschein bei 13 Grad Stulpen fotographiert *gg*
Es wurde noch ein zweites Paar Stulpen zu Weihnachten gewuenscht, aber da tueftle ich noch immer am Muster. Der erste Strickversuch gefaellt mir so gar nicht und so geht es in die naechste Runde ...
It is funny to make a picture in cuffs when the sun is shining an there are about 13 degrees. *gg*
An other friend also wanted to have cuffs but the pattern did not work put the way I wanted it to be so I am starting an other test ...


Leider mag mich der Laptop zur Zeit so gar nicht und gerade Fotos hochladen ist wirklich muehsam. Ich hoffe, dass er in der naechsten Zeit nicht ganz den Geist aufgibt und ich noch vor Weihnachten Bilder von den fertigen Stulpen zeigen kann ...
I hope that I can show pictures of the finished cuffs but at the moment the computer is not working the way I want it to be and uploading the pics is a real adventure ....

Wednesday 16 November 2011

Christmaspresents ...

In diesem Jahr hab ich schon recht frueh angefangen an den Geschenken zu arbeiten. Ich freu mich, dass Freunde Wuensche geaeussert haben und nach anfaenglichen Schwierigkeiten - es ist nicht einfach hier Wolle zu kaufen die meinen Anspruechen stand haelt - hab ich nun glaub (fast) alle Zutaten gefunden und bin schon fleissig am werkeln. Ein paar previews kann ich euch zeigen ...
This year I started really early preparing the Christmas presents. I am glad that I can full fill some wishes. At the beginning I had some troubles finding the wool I like but at least I found some that matches my high specifications. I think now I got all I need and I started my Christmas projects. Let me show you some peeks ...


Ich hab mich im Sommer schon in eine Stickerei verliebt, aber winterliche Motive im irischen Hochsommer - nein das geht doch gar nicht! Jetzt ist die Zeit genau richtig ...
In summer I fell in love with the stitching but making winter theme in the summer doesn't sound right! But now the time has come...



Dann wurde tuerkis gewuenscht! Um genau zu sein tuerkise Stulpen, denn die passen perfekt zum neuen Mantel. Hmm, ich tueftle noch immer am Strickmuster. Leider hat der erste Versuch nicht ganz so toll geklappt und so befinde ich mich in der "neu-zeichnen-naechster-versuch"-Phase. Klingt spannend - ist es auch ;)
One wish to be full filled was turquoise cuffs. They would match perfect the new coat. Hmmm, I am still drawing a pattern. The first try did not work out so now I am at the "re-drawing-next-try"-stage. Sounds exciting - and it is exciting! I never did this before ...   



In der Zwischenzeit ist ein Paar Stulpen schon mal fertig geworden. Wer die bekommt, weiss ich noch nicht, aber das Muster hat mir so gut gefallen, dass ich es unbedingt ausprobieren musste. In den naechsten Tagen wird noch eine passende Muetze dazu folgen.
In between I made some cuffs . I found the pattern and I loved it so much that I had to make them. I don't really know now who will get them but the next days a had will join them too.


Und weil ich sonst immer leer ausgehe, hab ich mir die mal selbst gemacht. Wenn ich mal kurz nicht aufpasse, sind sie allerdings an den Haenden meiner Tochter zu finden *gg*
Zum Glueck ist noch einige Zeit hin bis Weihnachten und so wird jeden Abend fleissigst gestrickt oder gestickt. Die Naehmaschine bleibt noch ruhig, aber bald muss auch die wieder rattern.
Now this one are mine! Actually they are just mine if I am fast enough otherwise I will find them on my daughters hands. *gg*
I am lucky that there is still lots of time till Christmas but I try not to be to lacy and work almost every night to get finished. The sewing machine is still on "vacation" but it will soon be needed for some presents... 

Thursday 10 November 2011

Mid Term Break ...

Begonnen hat die Ferienwoche mit Halloween! Leider wollte das Wetter heuer gar nicht so schoen sein, wie in den letzten Jahren doch das haelt uns nicht ab verkleidet im Dunklen auf den Strassen herumzulaufen und um Suessigkeiten zu betteln. So machten sich Hexen und andere skurile Gestalten auf den Weg zu all den mit Kuerbissen, Geistern, Spinnen und sonstigem Gegraeul geschmueckten Haeusern ...
The mid term break started with Halloween. It was not that nice than the last years. It was freezing cold and the weather was unsteady so we got wet after some houses but we went on! A little bit freezing running from house to house asking for sweets. At all the lovely houses with witches and ghosts and pumpkins the kids were singing and telling poems ...


Dann gab es noch ein Ereignis diese Woche, welches zwar angekuendigt war, aber es weiss wohl jeder wie genau Bauarbeiter ihre Zeitplaene einhalten  ...
Than there was a second big event that week. We knew before but you never know if the builders stay in time ... 



Finally! Der Kran entfernte die Prefabs! Sohnemann musste das ganze ordentlich protokollieren, denn immerhin war auch seine Klasse dabei ...
But finally the day arrived! The prefabs were removed. My boy had to document every single step. It was also his classroom which was one of the four prefabs which are now gone ..





Somit ist die dritte Klasse am Montag in den ersten Stock, Raum 15 eingezogen. Der wunderbare Blick aus dem oberen Geschoss haelt sie hoffenltich nicht vom Lernen ab und die Schule macht nun wieder mehr Spass als in dem muffeligen Prefab :)
Und nun mach ich mich auf in die weihnachtlichen Vorbereitungen. Alle Fledermaeuse und Geister sind in der Kiste verschwunden, nur meine kleine Kroete huetet mit mir das Haus ...
On Monday the third class started on the first floor room 15. They have a wonderful few now and hopefully learning now is much more fun than it has been in the smelling prefabs.
Now that all the spiders, bats and witches are gone I can start on the Christmas stuff. Just one little toad stays with me ...